Book Review: Speaker for the Dead

written by David Steffen

Speaker for the Dead is the sequel to Ender’s Game. Ender’s Game was first a short story and then was expanded to a novel, and just last year was made into a movie. I reviewed the novel and the movie in a previous article. As usual I will try to avoid spoilers for the story being reviewed, but I’m not even going to try to avoid spoilers for Ender’s Game, so if you don’t want to find out some of what happens in that book then go read it and come back.

Background

Three thousand years have passed since the events of Ender’s Game. With the buggers now apparently extinct, humanity has colonized the galaxy unopposed, a hundred worlds all connected together and governed via their ansible connection that allows instantaneous communication across unlimited distances even though the movement of matter between stars is still limited by the speed of light.

The book The Hive Queen and the Hegemon, which is written by someone the general public knows only as the Speaker for the Dead has told the story of the buggers in a way that captured the empathy of the general public so that by the time of this story everyone laments the loss of this alien intelligence and condemns Ender the Xenocide. The book has gained such popularity to as to spawn its own religion in which people who call themselves Speaker for the Dead respond to requests to illuminate in unvarnished fashion the life of a person. The Speaker for the Dead not only tells of the actions of the deceased, both good and bad, he also explains the reasons those actions were taken as best he can. This goes against the custom of not speaking ill of the dead, and so can make many people uncomfortable, but it’s meant to be as honest a story of the deceased as can be told because to tell of only the good or only the bad of a person’s life is like a second death for the person to withhold the telling of part of that life. This movement gains such a following that over three thousand years it has become its own religion.

Little does anyone know, let alone the adherents of the religion, that Ender Wiggin was also the one who wrote The Hive Queen and the Hegemon. Not only that, but he is still alive, because he and his sister Valentine have spent most of the last three thousand years in the time-slowing relativistic speeds of interstellar travel as Ender speaks for the dead and his sister shares her political views through the continued existence of her Demosthenes alias that she established in the first book.

All of that is little but backstory, just the minimum necessary to kind of get a grasp where the book starts. On a Catholic colony world a new intelligent alien species has been discovered, a species of small creatures that look like pigs and so are nicknamed “piggies”, the first to appear since the buggers. The Starways Congress, which control the ansible network between the hundred worlds, has strict limitations in place to control interaction with new intelligent alien species that are all centered around not contaminating the alien culture with human influences while learning as much as possible about them. These limitations make the quest for knowledge extremely difficult, but violation of them could be punished by means as serious as cutting the colony off from outside supplies and communication. After decades of work, very little is known about them, not even their basic social structure or reproductive methods.

One day, with no warning, one of the researchers tasked with working with the piggies is found dead, having been tortured. The young xenobiologist calls for a Speaker for the Dead to come speak for the researcher, and Ender Wiggin answers the call. The colony had previously been out of his reach because its Catholic license prohibited non-Catholics from visiting without reason, but as an invited Speaker for the Dead he could finally go and see the new intelligent species himself, to make up for the near-extinction of the buggers. I say “near-extinction” because unbeknownst to anyone else, he carries with him the larva of a bugger Hive Queen which can repopulate the species.

The travel to Lusitania to speak for the dead takes just two weeks from Ender’s point of view, but takes twenty-two years from the colony’s point of view. Novinha has married and had a handful of children since then, and has changed much since the message that Ender received. She rescinded her request for a Speaker less than a week after she made it, but two of her children have made requests in the meantime.

Review

I thought this book was very good, and made a very good followup for anyone who liked the first one. Again the emphasis is on the power of empathy. Ender Wiggin is an extraordinary human being because he has an extraordinary proficiency for empathy, both towards his fellow human beings and for creatures of different species. This makes him the ideal ambassador for dealing with new intelligent species. My favorite aspect of the book is gradual reveal of how the piggies’ social structures and stages of life work together to form the society. It’s a master craft of speculative work to put together something that is so foreign, but which can be understood, and which has the complete feeling that a real ecosystem has while being novel enough to be interesting.

The characters of the book are another strong point. particularly Novinha and her children. Their family is terribly damaged from a net of lies that has affected everything that has happened to them over the past twenty-two years. When Ender left the family didn’t exist yet, and now Ender’s first thing to do is to try to interact with the family to discover what he needs to discover to be able to speak for the dead. All tied up with the fate of the family is the interactions with the piggies, which I found absolutely fascinating in every conversation.

And just the basic concept of Speaker for the Dead I found incredibly alluring. I don’t know how I would feel if someone spoke that way about one of my dead relatives, to hear unvarnished truth about the wrongs they committed on other people but while trying to understand what motivated them to do these things. But the book never claims that the reveal is a pleasant experience, but after the reveal people do typically find a measure of peace in understanding the ones they loved better than they ever had before. It does make me wonder how Ender would speak of, say, a pedophile. I’m not sure how he could spin that in a way that people could empathize with. But that small wrinkle aside, I really thought it was alluring.

Conclusion

I would highly recommend this book to any SF fan. I would also recommend reading Ender’s Game first, because even though it’s not strictly necessary it would help to see that story to understand the potential for destruction in the ability to empathize, while this book focuses on the potential for creation and healing in the same.

I have not read any books in this series besides these two. I have heard from a couple people that these two are the only ones that really stand out as great works. Any opinions on that, dear reader? Are there any others that you’ve read that you found very valuable?

 

Interview: Nancy Kress

Nancy Kress

editor’s note: We interviewed Nancy Kress in 2009–feel free to check that interview out as well.

Nancy Kress is an award winning author, Asimov’s regular, and workshop instructor. She authors a book in Writer’s Digest‘s “Write Great Fiction” series and was a columnist for Writer’s Digest. Here she offers how-to insights into character development.

 

CARL SLAUGHTER: Humans are complicated. How does a writer know when to develop a character through personality, feelings, experiences, biochemical makeup, relationships, circumstances, motives? When to emphasis which aspect of a person? Are certain aspects of a character inherently more useful for storytelling?

NANCY KRESS: That’s a complicated question! The most useful aspect of a character for story-telling purposes is motive: What does this person want and why? That’s what drives plot. A character’s personality will determine how he tries to get what he wants (earning it, stealing it, getting someone else to provide it, etc.) and how he handles frustration along the way. The character’s prior “experiences” (otherwise known as backstory) are good for the writer to know in order to provide the character with the feelings, relationships, and reactions that will make him vivid to the reader. Each of these elements is important.

 

How to know when to take the reader into the character’s head versus letting the character express themselves versus letting the reader discern through the character’s actions?

What feels natural? If it’s natural for this particular character in this particular situation to express his feelings directly through dialogue, let him do it. If his actions make his feelings clear (“James hurled the frying pan at Pamela”), then do that. If your character is inarticulate or has no one around to express to, then take us into his thoughts. The biggest mistake I see in student writing is not going deeply enough into a character’s point of view.

 

How to determine whether a character should evolve, devolve, or remain flat? Do you start with a character who is predetermined to evolve/devolve, or do you build a plot and let the plot determine whether the character should evolve/devolve?

The latter. I do believe that nearly all protagonists should change in some way , after all, if the events of the story don’t affect him, why should they affect the reader? How he will change is something I often don’t know until I’m about halfway through the book. Then I must go back on rewrite and set up the foreshadowing that makes it believable that this character can and will change in that specific way.

 

When to use sinister character versus victim/hero and when to give every character a legitimate motive and a compelling case?

Always. Every character must be believably motivated, and that includes the villain (sinister or not). When characters do things not from their own reasons but because the plot requires it, the whole story collapses. Their reasons may be 180 degrees away from objective reality (“I know that I’m Napoleon reincarnated”), but the writer still must convince us that the character believes it.

 

How to integrate premise, plot, and theme into character development.

Premise is the situation the character finds himself in, and it should appear fairly early on in the narrative. Plot is how he deals with that situation, which in turn is determined by his character. For example, Luke Skywalker in STAR WARS finds a hologram of Princess Leia begging for help from someone named Obi-Wan. Another boy might have shrugged and erased the holo, or tried to sell R2D2 on eBay, or whatever. Because of Luke’s personal character (plucky, curious, bored to death on Tatooine), he goes looking for this Obi-Wan, and the plot is off and running.

 

Do we really need to know that a character wears a goatee, listens to Bach, uses standard language instead of colloquialisms, and prefers omelet over scrambled? How does a character’s appearance or lifestyle help the reader understand and appreciate the story?

All those things can help readers (1) visualize the character, (2) learn something about his socioeconomic background, and (3) identify with him (or not, if that’s what the writer wants). People form first impressions of other people in seconds, and those impressions are remarkably sturdy. Use details to make sure we have the first impression of your protagonist that you want us to have.

 

Most/least useful strategies for character interaction?

The most useful: dramatize. SHOW us your character talking with others, doing things with others, treating others well or badly or indifferently or exploitatively or tenderly. We want to be a fly on the wall observing your story, as if it were a play or movie. Least useful strategy: Nothing but dialogue. You actually aren’t a playwright or screenwriter,you have the added advantages of (1) being able to show us your character’s thoughts and (2) of using exposition to provide background. Use all the narrative tools available to you.

 

Common misconceptions aspiring writers have about character development?

The most common: “My readers understand what my character’s feelings are because they’re the same ones anybody would have in those circumstances.” No. People are amazingly varied. If you don’t provide enough dramatization of your character’s motives and emotions, we may misconstrue them entirely. Or,worse,assume the character is a big bore. Another common misconception is that saying “John was sad” amounts to showing emotion. You must make us feel his sadness.

 

Common mistakes writers make in developing characters?

Writing villains with no motivation other than pure evil.
Giving us too few details to grasp a character’s personality.
Having characters change without enough foreshadowing to show that they are capable of change.
Not taking us deep enough into a character’s POV.
Having all your characters sound exactly alike in dialogue.
Making heroes all-good and all-powerful.

 

Where can writers get book length advice from you?

I’ve written three books on writing: BEGINNINGS, MIDDLES, AND ENDS; DYNAMIC CHARACTERS; and CHARACTERS, EMOTION, AND VIEWPOINT. All are available from Writers Digest Books and on such book-selling sites as Amazon.com.

 

Where can writers workshop length advice from you?

I teach at various venues, depending on the year, but the two most consistent are at Hugo House in Seattle and at Taos Toolbox in Taos, New Mexico. The latter is a two-week intensive seminar in writing fantasy and science fiction.

 

Where can writers get article length advice from you?

I no longer write my column for WRITERS DIGEST MAGAZINE, but much of the same information is collected in my books on writing.

 

Carl_eagleCarl Slaughter is a man of the world. For the last decade, he has traveled the globe as an ESL teacher in 17 countries on 3 continents, collecting souvenir paintings from China, Korea, Thailand, Vietnam, and Egypt, as well as dresses from Egypt, and masks from Kenya, along the way. He spends a ridiculous amount of time and an alarming amount of money in bookstores. He has a large ESL book review website, an exhaustive FAQ about teaching English in China, and a collection of 75 English language newspapers from 15 countries.

 

 

 

 

Podcast Spotlight: Extruding America

written by David Steffen

“Searching for the heart of a nation… in the throat of its people.” Thus is the mission of Extruding America, the brainchild of podcaster Gerard Armbruster. His mission: to deliver a nice slice of Americana straight to your ears with a generous dollop of profundity on top. Such as Stetson Tudd who lives in the state of Washington and has delivered periodic Postcards from Battersea, and… Well, admittedly, Gerard has only one correspondent. But don’t tell Stetson that.

Extruding America is a little tricky to classify. It’s certainly not the short story fare that I usually spend my listening time on. I listened to it on a recommendation, and didn’t really expect to like it since it wasn’t in my preferred format. Since it’s not in short story format I am doing this spotlight in place of the usual Best Of list I do for story podcasts.

But I really liked it. It had me laughing from the beginning with its tag line. And in the end I really felt like I knew the bumbling, well-meaning, lonely Gerard who puts everything into making this podcast and his rambling, philosophical, moody friend Stetson. Gerard’s not great at conducting interviews, but then again Stetson’s not great at being interviewed. Gerard begins most episodes with a target theme, like “Isolation” and a core question in support of that topic that he wants Stetson to answer. But Stetson usually just ends up talking about whatever’s on his mind at the time, which is rarely the chosen topic of the day.

The best way that I could describe the show is heartfelt parody of a show like Prairie Home Companion (or a parody of my mental image of that show since I’ve never listened). It’s heartfelt, but also silly. I especially liked some of the later episodes, after Gerard purchases a recording device which is so sensitive it can even record thoughts and dreams–and it works as advertises, as evidenced by some very hallucinatory recordings. My special favorite of these is Extruding America 36: Ghosts.

Sadly, the episodes of Extruding America started petering out in 2010, and the most recent episode was posted on September 2, 2011. I don’t believe there was ever an official announcement that the podcast was cancelled. Maybe there’s still hope that Gerard and Stetson’s voices will grace our ears once again! Gerard is voiced by Eric Luke, who I have been happy to hear as a voice actor on other podcasts.

 

Mike Resnick on “No Heavy-Lifting Sales”

interviewed by Carl Slaughter

Mike_ResnickGordy Dickson told me close to half a century ago that if you were good, and prolific, and an aggressive marketer, there would come a point 25 years into your career where you received a pleasant surprise (which is to say, a reprint or foreign sale) in your mail box every week, all for writing just those two words, ‘Mike’ and ‘Resnick’ on a contract.

 

CARL SLAUGHTER: WHAT IS “NO HEAVY LIFTING” SALES?

MIKE RESNICK: It’s my term for sales that require no writing, which is to say: reprint sales, foreign sales, audio sales, movie options, graphic novel sales, etc.

 

HOW MANY NO HEAVY LIFTING CHECKS ARRIVE IN YOUR MAILBOX PER YEAR?

Better than 100 a year, if you include royalty checks on self-published reprints (which is to say, once a book is out of print and reverts to me, if I can’t sell it for what I think is a good price, I’ll convert it into an e-book and sell it on my web page, and through Amazon, Barnes, Kobo, and the like.) Otherwise, probably 50 to 75.

 

HOW PROLIFIC DO YOU HAVE T BE TO REAP THIS KIND OF HARVEST?

Over the past 30 years I’ve probably sold 3 books a year (excluding anthologies I’ve edited), and anywhere from 8 to 10 stories a year on average.

 

HOW MUCH ADDITIONAL INCOME ARE WE TALKING ABOUT? POCKET CHANGE? CONVENTION EXPENSES? MORTGAGE PAYMENTS? COLLEGE FUND? RETIREMENT ACCOUNT?

Depends on your expenses. In 2008, my no-heavy-listing income came to $33K; in 2009, $50K; in 2010, $43K; in 2011, $51K; in 2012, $73K; in 2013, $31K; and for the first 6 months of 2014, $18K. This, I should add, is the gross amount, before paying fees to my domestic agent (where due) and various foreign agents (where due).

 

WILL THIS STRATEGY WORK FOR EVERY WRITER OR ONLY THE BIG NAMES?

It’ll work for most writers, and of course it’ll vary wildly, not only with the writer’s name and prestige, but also with the writer’s themes and styles, with how easy he is to translate, with whether his themes appeal to other nationalities. But in general, if he’s good enough to sell here, he’s good enough to sell in most places.

 

HOW CAN A WRITER APPLY THE NO HEAVY LIFTING STRATEGY TO NOVELS?

Novels require agents, so the writer will want an agent who is known to have a top-notch foreign desk. (I should add that “foreign desk” is an industry term which translates as “working relationships with top-notch foreign agents”.) You learn about this by asking, not the agents, but the writers.

 

HOW CAN A WRITER APPLY THE NO HEAVY LIFTING STRATEGY TO SHORT STORIES?

There you don’t need an agent, any more than you need one to sell to the top domestic magazines. You start studying the market, you find which countries have viable magazines with viable rates, you check to see which of them buy from American writers (and, like novels, these are invariably reprints). Most of the foreign editors are on Facebook or Google+ and most of the writers are happy to share information with you: “This one wants names”; “That one won’t take novelettes or novellas”; “This one looks like it may be folding soon”; etc. In other words, you network and exchange information, preferably with those writers who know what they’re talking about, just the way you do for domestic markets.

 

HOW CAN A WRITER APPLY THE NO HEAVY LIFTING STRATEGY TO FOREIGN MARKETS?

I think I just answered that. 98% of your foreign sales are novels and short stores. True, I’ve sold a movie option to France, and they’re actually turning one of my stories into a movie in China as I write these words, but it both cases the sales were precipitated because they came across my translated stories in France and China, stories I had sold as described above.

 

HOW CAN A WRITER APPLY THE NO HEAVY LIFTING STRATEGY TO AUDIO?

There are a number of podcasts and podcastzines , Escape Pod, Starship Sofa, many others , that specialize in short stories. Some only want nominated stories or stories of a certain type, and they’ll contact you once they know you have one. With others, just listen to the shows, talk to people who have sold them, and find out what their submission guidelines are. The real money comes in audio sales of your books. The 800-pound gorilla in the room at the moment is Audible.com, but there’s also Blackstone Audio, Brilliance Audio, and a handful of others. Again, find out who does the buying, make contact, and offer to submit your work.

 

HOW CAN A WRITER APPLY THE NO HEAVY LIFTING STRATEGY TO SCREEN?

Most of the time it’s entirely up to Hollywood. One of their execs sees something he likes (I almost said “reads”, but no one out there reads) and contacts you. You don’t need a Hollywood agent, but you must have a Hollywood attorney, and you get one by asking writers you trust who have dealt with Hollywood to recommend their own. Once you’ve made a sale , which is invariably an option and not an outright sale , you start befriending as many people as you can meet in the industry, because this industry exists via personal cachet more than any other. Every Hollywood sale I’ve made , and that includes 11 options and 3 screenplays over the years , stems from the very first contact I made (and, as the saying goes, his friends had friends who had friends, etc.)

 

HOW DO ELECTRONIC EDITIONS AND PAPERBACK EDITIONS FACTOR INTO THE NO HEAVY LIFTING STRATEGY?

As I said, I create electronic editions , it costs next to nothing , of any reverted novel that I can’t sell for the price I want, and put them up for sale. These days I also find ways to bundle them with books by other writers; usually it comes to a 30-day sale at a reduced price , and being in a bundle with, say, Kevin Anderson and Rob Sawyer and Misty Lackey and Nancy Kress and Robert A. Heinlein helps all of us. Paperback (or hardcover) implies an outlay of money, and I have believed from the start that money is supposed to flow to the writer, not from him, so I never print/publish hardcover or paperback copies of my books.

 

WHAT ABOUT GRAPHIC NOVELS?

I wrote a Conan comic for Marvel back in 1971, and that is the full extent of my knowledge about the industry. I never asked for another assignment, and was never offered one. But a fellow I’ve collaborated with has all kinds of connections, and asked if I’d be willing to collaborate on graphic novels of a novella and a four-book series of mine, I said yes, and we’re in business.

 

WHAT ABOUT NONFICTION? WHAT ABOUT ANTHOLOGIES? WHAT ABOUT OUT OF GENRE MATERIAL?

My non-fiction tends to be articles about science fiction. Whether I write them for pro markets or for fanzines, every couple of years I collect a bunch of them into a book , I’ve got ten such books so far , and once in a while I can sell one to one of my foreign markets, but in truth I make very little money off that, hardly enough to warrant more than a couple of e-mails per country. I’ve just recently started writing mystery novels , I only have three out , and it’s too early to tell how they’ll do overseas compared to the science fiction. Anthologies tend to be owned by the publisher, and are not mine to re-sell (with very few exceptions).

 

HOW MANY REPRINTS BEFORE THE REPRINT INCOME EXCEEDS THE ADVANCE FOR THE ORIGINAL?

That presupposes that all reprint sales are for the same amount, and of course they’re not. (My top for a foreign novel sale is $19K; my bottom is $500 from a country I probably couldn’t find on the map.) It also presupposes that all advances are identical, and ditto. I’d say in general I make more from the rest of the world (combined, of course) than from America five times out of six. I found out 30 years ago that, while no other country ever pays you as big an advance as you get in the States, 5 out of 6 books will earn more in the rest of the world than here.

 

EVERY GOT MORE FOR A SHORT STORY RESALE THAN FOR THE ORIGINAL SALE?

No, though Japan has come very close a few times. And we won’t count Hollywood, which plays with Monopoly money.

 

YOU’VE SOLD 27 STORIES 10 OR MORE TIMES, 4 STORIES 20 OR MORE TIMES. HOW DO YOU FIND SO MANY MARKETS FOR THE SAME STORY?

You just keep looking, and remembering that a story is never done selling, which means you’re never done finding new markets. You also try to sell them with a five-or-seven-year term of lease, so that if the book is still doing well they have to put it again from you when the time period is up. Anyone who’s interested can hunt up my bibliography on my web page. It changes every few days, but it’ll give you a pretty thorough idea of what I’ve been talking about. And, for the record:

Novels:

Santiago , 22

Ivory , 18

Stalking the Unicorn , 13

Soothsayer , 13

Kirinyaga , 12

The Widowmaker , 12

The Soul Eater , 11

Walpurgis III , 11

Eros Ascending , 11

The Dark Lady , 11

Oracle , 11

Prophet , 11

The Widowmaker Reborn , 11

The Widowmaker Unleashed , 10

Starship: Mutiny , 10

 

Short fiction:

Kirinyaga , 30

For I Have Touched the Sky , 28

Seven Views of Olduvai Gorge , 22

Travels With My Cats , 19

The Last Dog , 15

The 43 Antarean Dynasties , 15

Winter Solstice , 15

Hunting the Snark , 14

Beachcomber , 13

Stalking the Unicorn with Gun and Camera — 12

The Elephants on Neptune , 12

Old MacDonald Had a Farm , 12

Robots Don’t Cry , 12

Down Memory Lane , 12

Article of Faith , 12

Me and My Shadow , 11

The Manamouki , 11

Hothouse Flowers , 11

Distant Replay , 11

His Award-Winning Science Fiction Story , 10

Frankie the Spook , 10

Bully! , 10

Malish , 10

The Pale Thin God , 10

Mwalimu in the Squared Circle , 10

A Princess of Earth , 10

Soulmates (collaboration with Lezli Robyn) , 10

All the Things You Are , 10

Alastair Baffle’s Emporium of Wonders , 10

 

Now, some of those, like “The Last Dog”, have been around since 1977, and have been selling and re-selling for 39 years†¦but some, like “Soulmates”, appeared first in 2009 and had its 10th sale by 2011. It’s a crapshoot, but if you do your homework and stick with it, eventually you’ll decide that it was worth it (and on some days, like when you get a handsome offer for a twenty-year-old book, it actually feels like stealing).

 

DO YOU HAVE TO DO ANY CUSTOMIZING OR REVISING WHEN YOU SELL THE SAME STORY TO A DIFFERENT MARKET?

No. If it’s an English-language market, the story’s already copyrighted and can’t be changed; and if it’s a foreign-language market, they’ll hire a translator.

 

ANYTHING ELSE WE NEED TO KNOW ABOUT NO HEAVY LIFTING SALES?

Like anything else, it’s a business. You run it in an orderly, businesslike manner, you never hold a grudge if someone doesn’t like your submission or doesn’t offer what you think it’s worth, and you use your brain. Here’s an example of what I mean by using your brain.

Back at the 1991 and 1992 Worldcons (in Chicago and Orlando), the Iron Curtain had just turned to tissue paper, and a bunch of magazine editors from former Soviet countries came to the cons, looking for stories. So did the Germans, who were starting some new publications. None of them had any money to speak of, but I met with each of them, and sold them a bunch of stories, usually for about $25 apiece, even gave away a pair of Hugo winners to destitute magazines†¦.and late one night, toward the end of the con, two of my friends took me aside and read me the riot act. You’re a pro, they insisted; and pros don’t sell quality reprints to anyone for under $100. That’s usually true, I replied; but these guys have no money, their countries just became free, and they have no book publishing industry†¦but they will have book publishers before too long, and I think those publishers are going to look with favor upon writers who have already established an audience through their local magazines.

OK, move the clock ahead almost a quarter of a century. I’ve sold 41 books to Poland since that day, plus 29 to Germany, 24 to Russia, 10 to the CzechRepublic, and 8 to Bulgaria. And my friends who were too proud to do business with the cash-strapped magazine editors? I believe they’re all still waiting for their first book sale from any of those countries. Like I say, you gotta use your brain.

And there are games you can play if you know what you’re doing. One I mentioned in one of my dialogs with Barry Malzberg is playing the exchange rate. The example was “Ivory”. I sold British rights in about 1989 or 1990, I’d have to check which year, for 10,000 pounds. On the day payment was received, in England, the pound was $1.53. The Wall Street Journal was convinced that the pound was undervalued on the world marker, so I had my British agent deposit my check at Barclays, where I had an account…and when I sent the money to my US account 12 weeks later, the pound was $1.92…so that $15,300 became $19,200 (minus agents’ fees) just by sitting in a British bank for 3 months, a tidy profit of $3,900, which is more than I sold the damned thing for in Hungary, Romania, or Spain.

 

Carl_eagleCarl Slaughter is a man of the world. For the last decade, he has traveled the globe as an ESL teacher in 17 countries on 3 continents, collecting souvenir paintings from China, Korea, Thailand, Vietnam, and Egypt, as well as dresses from Egypt, and masks from Kenya, along the way. He spends a ridiculous amount of time and an alarming amount of money in bookstores. He has a large ESL book review website, an exhaustive FAQ about teaching English in China, and a collection of 75 English language newspapers from 15 countries.

Interview: Rhiannon Held

written by Carl Slaughter

R-Held-230x300Rhiannon Held is a frequent panelist at writer’s conferences. She is a archaeologist by profession. She is the author of the Silver series, an urban fantasy published by Tor. In this interview, she answers questions about character development and world building, then wraps up by sharing her take on critique groups.

 

CARL SLAUGHTER: Before discussing writing advice, let’s give writers a peek at your own stories. Especially the premise and the setting. I’m particularly interested in the fact that the werewolves in your Silver stories don’t involuntarily transform on full moon nights and are werewolves by birth rather than conversion. Isn’t that like a vampire that doesn’t suck blood, a witch that doesn’t cast spells, a dragon that doesn’t breathe fire, a mermaid that can’t swim, a zombie that’s not dead? Aren’t bite infection and involuntary transformation the age old curse of the werewolf?

RHIANNON HELD: You underestimate the diversity of the source material! If you look up the origins of the werewolf myth, you find a variety of different causes and symptoms in stories spread over time and geographic area. A werewolf could be a witch, murder, sorcerer, sinner, someone risen from the dead… They could transform with a spell, drinking from a wolf’s footprint, wearing a wolfskin belt, wearing an entire wolfskin, a Satanic ritual, rubbing their body with a salve, or†¦you get the idea! Basically, it was a monster that was whatever the culture adapting it needed it to be, based loosely on the idea of a combination of a human with a powerful predator. Most mythological monsters are like that,compare Eastern dragons with Western dragons, for example. Both are dragons, but they are different based on what their cultures wanted them to symbolize.

So when I decided to write about werewolves, I thought first about what I wanted them to symbolize, and built their characteristics from there. The infected, involuntarily-transforming werewolf has been used so often to symbolize the animal side of human nature, I felt like there wasn’t much more to say about it. In creating werewolves who were a species with their own culture, history, and religion, I wanted to symbolize the stress of belonging to one secret culture at home and one public culture at work and school, as has been the plight of immigrants and persecuted minorities all over. Essentially, I’ve done what storytellers have done through the ages: I adapted a familiar monster to tell a new story. That’s what monsters are for!

 

Q: The vast majority of creatures in fantasy novels are the classic creatures that have long since been incorporated into our culture, and therefore, unfortunately, well developed creatures. Are there any more new angles on vampires, werewolves, etc? Or is the reader appetite still strong enough authors don’t need to work at developing original fantasy creatures any time soon?

A: The seeds of half this answer lie in the one above. There are always new angles on old creatures, if you dig deep enough to make them symbolize new things. I personally think that’s the key: not trying to tweak a few of the usual characteristics of a creature, or to find a new situation to put the creature into, but really creating a new purpose for the creature. Take vampires, for example. In their current form, they tend to symbolize the temptation of pleasure weighed against the immorality or evil of gaining that pleasure. If you stay with that symbolism, and try to put the vampires in a mall instead of a castle, or have them drink blood from suckers in their hands instead of using fangs, you’re still not very original if they remain young, beautiful, and sexy. Those are the things that make the temptation symbolism work. If I decided instead to make vampires symbolize dementia and the trouble of prolonging human lifespan without also extending mental acuity, I might do something like make the vampires drain chi and memories along with it. Then they’d start to lose their self-identity as they become overwhelmed with other people’s lives. Which sounds like an intriguing idea, actually†¦

The other half of this answer is that I think adapting old creatures and making up new creatures are apples and oranges. If I want to adapt an old creature, I want to adapt an old one, and if I want to make a new one, I want to make a new one. They’re completely different processes, that you’d do for different reasons, not simply because the other one had failed. An adapted old creature allows you to use a shorthand with your reader. You don’t have to explain the whole creature, you can just explain the creature’s differences from the standard set of characteristics. Having saved all that time, you can use it build your characters, or your intricate plot, or whatever else instead. If you make a new creature, on the other hand, you’re making a choice to spend some time at the beginning of your story or novel making sure your reader is comfortable with it. Neither is a bad thing, but different stories are paced differently, and if your story idea is based on snappy, exciting action from the first page, you run the risk of killing it by doing a lot of explaining of your creature. It also often varies by sub-genre: I’ve noticed more traditional fantasy and science fiction novels, both of which are known for their immersive, detail-oriented world-building, often have their new creatures visible from the very beginning. Urban fantasy, better known for fast pacing, often has its new creatures discovered by the characters over the course of the novel. That way, the reader finds out about the creature with the characters, rather than needing all of the creature’s characteristics at the beginning.

 

Q: When do you use a fantasy creature as a metaphor, when do you use their inherent nature to develop to create a crucible or dilemma or conflict for the main character, when do they just contribute to the world building, and when are they just for fun? Does every story have to have a humanoid character or would readers respond to a story that’s all creatures? How do you develop fantasy creatures that human readers can relate to?

A: Everything’s a metaphor! Well. Most things. I happen to find metaphors fun to embed, but I don’t think they’re usually enough in and of themselves to justify a story element. So I like to write creatures for the purpose of conflict, world-building, or other story structure, and include the metaphor as a bonus Easter egg. I think if your creature is a protagonist, they do have to have internal conflict, but that’s what makes a good character in general. Their creature nature doesn’t necessarily have to be the thing providing the conflict,but it’s a useful tool for the job. Creatures can certainly be important for world-building, especially in urban fantasy. When you’re using the real world as a basis, the points of difference, like creatures, can be especially important. Finally, “just for fun”: I think fun is a category much like metaphor, in that it piggy-backs with something else, but isn’t necessarily a strong enough reason on its own. There’s a certain amount of “it’s there because it’s cool” a writer can get away with, but not a lot.

In the case of creature protagonists, I think that it’s generally a good idea to have at least one that’s human enough for people to relate to. That doesn’t mean they have to be physically humanoid. What they have to have is a set of emotions or motivations the readers would recognize. If they recognize the emotion or motivation as something they’ve felt themselves, they can relate to it and through it, the character. If your protagonist is emotionally recognizable, I think you could certainly have a story entirely about creatures. In fact, that can open up a whole suite of new plot possibilities, when you don’t have to spend space on “how does the human protagonist relate to the creatures?”

 

Q: What’s the difference between an urban fantasy and paranormal romance and does it really matter?

A: I think the difference between urban fantasy and paranormal romance is a useful one, because they provide different reading experiences. In PR, the plot elements support the romance. In UF, the romantic elements provide a little spice to the plot. A reader who wants to read PR will probably be focusing on and rooting for the romance. A reader who wants to read UF will probably be focusing on and rooting for the plot to be resolved. That sounds fairly straight forward, but now imagine swapping those two fans’ books. The PR reader gets a UF, and is disappointed and angry because the romantic couple hardly have time for a single kiss what with all the plot crises and they don’t even get a happy ending. The UF reader gets a PR and is disappointed and angry because the plot is set aside for pages at a time while the couple flirts.

The time I see PR and UF most confused is when people are observing them from a great distance based on their familiarity with fairly unrelated genre, like military SF. From a distance, smaller details are hard to see. But though cozy mysteries and police procedurals are both mysteries, that doesn’t mean your Miss Marple-loving grandmother wants to read the gory descriptions of multiple victims of a rapist serial-killer. It’s less about the specific elements than the reader experience those elements promise. Is the novel optimistic or pessimistic? Is it humorous? Is the humor cerebral or slapstick? Do we get deep into the characters’ heads? PR and UF offer fundamentally different reading experiences on that level, whether they both happen to feature vampires in the modern day or not.

 

Q: Do all female characters have to be a kick ass heroine, high priestess, chosen one, or a wicked witch? What about mothers, scientists, BFFs? Ender’s sister played a crucial role in his life, to such an extent his commanding officer appealed to her to exercise her influence over him, yet she wielded neither sword nor spell nor badge nor political authority. Do all main female characters have to be strong?

A: Who ever said those were the only choices for female protagonists? Really, any discussion of female protagonists could be greatly simplified by deleting the word “female.” Are the only possible protagonists fighters, religious leaders, chosen ones, or magic users? Of course not, even in D&D! Do all protagonists have to be strong? It depends on what you mean by strong. They have to be active, and do things instead of sitting around while people around them act. They have to be compelling to make the reader want to keep reading. They have to be well-developed so they’re like real people, instead of cardboard cut-outs reciting lines based on their single personality trait. In the past, female characters frequently fell down on all three of those things, especially the first and last. If a damsel waits to be rescued, that’s passive, not active. If she has no personality beyond the fact that she loves a man and cries a lot, she’s not well-developed.

Where I think people sometimes run into trouble is that they equate “strong character” with “physically strong character.” Male characters don’t have to be physically strong either,they can be physically weak and wily, diplomatic, charismatic, clever, persistent†¦All of those characteristics and many others can lead to an active, compelling, well-developed character, male or female.

 

Q: How do you make characters realistic but interesting? Or does every character have to be exceptionally wise, intimidatingly sinister, remarkably intelligent, unusually skilled, etc.

A: I think it’s realistic to say that every well-rounded real person has a thing or two they’re good at. Not “the best at,” mind you, but good at. In character terms, competency in at least one area makes for a better character as well. If they’re competent at something, they can apply those skills to the problems the plot is throwing at them, which draws the reader in as they cheer the character along. I think there’s even a sweet spot, which you may have noticed if you’ve watched the Olympics. Obviously people who are completely untrained can’t even begin, so there’d be nothing to see, but people who are the best make a feat look too easy, and finish it too quickly. People who struggle at little at it but triumph in the end make us watchers realize the true scope of what they’ve accomplished. Characters who are competent but not the best struggle at the problems of the story and draw readers in.

I think the trouble beginning writers get into is equating “reasonable level of skill” or “high competency” with “best ever.” Why does a character have to be the best archer in the seven kingdoms when they’re the best archer in a castle at seige? Or the third best, while the first two are covering other gates? Being the prophesized one, or the only magic user of a certain type born in ten generations, etc. is in some ways even worse than being the best ever archer. Then the character is the best ever by virtue of being the only, yet they so often have no skills at all to have earned it. I think that method of making your character special can ring hollow very easily.

Confidence can be part of a compelling character as well. Justified confidence, that is. False confidence can come across deluded or arrogant, and make the character harder to relate to. And if a character is centered and confident about every aspect of their life, they probably don’t have much room to grow over the course of a story. But if the character has some of the reasonably good skills I was talking about above, and is confident about those skills, if not other areas of their life, you have a recipe for an interesting character.

 

Q: How does a female writer get inside a male character’s head for the reader to explore and vice versa? How does an emotionally and psychologically whole author develop a broken character?

A: By remembering that, underneath it all, we’re all human beings. Any character built from a foundation of “male” or “female” or “broken” rather than “human” who happens to be male, female, broken, pessimistic, optimistic, snarky, sunny…is destined to run afoul of stereotypes. After that foundation, I think research, keen observation, and empathy definitely help. When researching, you can read people’s accounts of their own experiences, or ask people about them. Then in your daily life, if you watch how people who differ from you react to a given situation, and then imagine how they must be feeling as they react, you’re well on your way to creating a character who differs from you in a similar way. Empathy also means that you understand someone’s emotions by casting them in your own terms, rather than dismissing those emotions as strange or alien. And casting others’ emotions in your own terms can be as simple as a manner of degree. Maybe you’ve never been broken, but you’ve certainly been bruised. That means you have an in to imaging what that feeling intensified might be like. When you’re finished, you can also always get a reader like your character to look it over and tell you if you’ve missed anything.

 

Q: Can religion play a significant role in a fantasy story? Doesn’t religion take away from the inherent creature-oriented nature of the fantasy genre?

A: Is fantasy creature-oriented? I’d argue it isn’t, even urban fantasy, and especially traditional fantasy. It’s as people-oriented as all the genres, and perhaps creature-decorated, though not always. I’ve seen as much magic-decorated traditional fantasy as creature-decorated.

That aside, what’s the role of religion? Personally, I think that every culture in any genre, fantasy or not, has to have an explanation for why the world exists and why it functions the way it does. That explanation doesn’t have to be religion, it could be science, or it could be something based on the particular magic system of the world, but it’s basic human nature that we need an explanation of some kind. I think that’s what writers sometimes forget: they remove religion but they don’t put anything in its place, leaving you with a culture of people who apparently don’t care what happens when they die, for example. As an anthropologist, I simply don’t believe that. Fantasy opens up your possible explanations, though, because instead of figuring the world was created by some invisible divine force, people could know the world was woven by the spirits that everyone’s seen flitting around in the depths of the woods. The explanation can be tangible.

That said, I don’t think any part of religion or the alternate explanation has to be the focus of a story. Real religions vary through time as well as space in how much they’re part of a particular culture’s daily life. If you want to tell a story that doesn’t have much to do with religion, you can set the religion or world explanation in the background. If you want to make religion a large part of a character’s daily life but not really impact the plot, you can do that too. There’s no reason not to use it to its full potential.

 

Q: What makes a good critique group? What makes a bad critique group? Do you even need a critique group?

A: I’ll start with the last part of that. I think every successful writer needs other eyes on their work to provide another perspective. Who those eyes belong to can vary. Beta readers, first readers, leaving it up to your editor…a critique group is an excellent source of other eyes as well as brainstorming partners, but I don’t think one is necessary if you can get thoughtful perspectives elsewhere.

What makes a good critique group are primarily the same qualities that makes a good person to critique your work in general. You want them to be able to quantify their initial reactions when reading, and start the process of figuring out what caused those reactions. Sometimes their suggestions for fixing problems might be useful, sometimes they might not, but the process of identifying the problems in the first place is the really key part. A beginning critiquer might say “chapter two bored me.” A more experienced critiquer might say “chapter two bored me and I think it’s because they’re talking in one room the entire time and they never disagreed.” Any reader can react, but figuring out a cause takes skill, and either that skill or the ability to develop that skill is what you want to look for in a critiquer.

A less helpful critiquer,I won’t necessarily say bad, because even advice that’s unhelpful can be offered with the best of intentions,can be one who either praises too much, or is too harsh. Saying “everything’s good” doesn’t help a writer improve, even if it makes them feel good to hear it. Phrasing problems harshly can make the writer shut down and not hear anything the critiquer says. In that case, it’s not a matter of them “not being able to take it,” it’s a matter of failed communication. The goal is to communicate a way to improve, and the best way to do that is to phrase the critique tactfully rather than letting your frustration or negative emotional reaction run rampant. That’s the difference between “this sucked so hard I wanted to burn the manuscript” and “this had some serious weaknesses that made it difficult to read.” The former is just bleeding off the critiquer’s frustration. It’s not giving the writer any additional information.

There are a few additional considerations when it comes to critique groups versus single critiquers. A good personality mesh is necessary among everyone, which is a more complicated proposition than finding a set of beta readers you can relate to individually. I’ve seen groups that cracked jokes all the time upset someone who didn’t use humor that way. I’ve also seen groups founder because one writer was prolific and no one else could ever finish anything. None of that’s about a right way or a wrong way, just about finding people who are a good fit. And a group that’s a good fit can be worth its weight in gold to your writing.

 

I thought I’d finish off with a little bit about what I’m working on right now, in case you were curious. I’m working on revising the first book in a new series. It’s urban fantasy once more, but leaving aside the creatures this time and focusing a magical system arising from myth.

 

 

Carl_eagleCarl Slaughter is a man of the world. For the last decade, he has traveled the globe as an ESL teacher in 17 countries on 3 continents, collecting souvenir paintings from China, Korea, Thailand, Vietnam, and Egypt, as well as dresses from Egypt, and masks from Kenya, along the way. He spends a ridiculous amount of time and an alarming amount of money in bookstores. He has a large ESL book review website, an exhaustive FAQ about teaching English in China, and a collection of 75 English language newspapers from 15 countries.

Interview: David Edison

interviewed by Carl Slaughter

David EdisonSome stories are so crossed genred and so distinctive, they defy category. Try David Edison‘s richly imaginative debut novel: “Welcome to the City Unspoken, where Gods and Mortals come to die. Contrary to popular wisdom, death is not the end, nor is it a passage to some transcendent afterlife. Those who die merely awake as themselves on one of a million worlds, where they are fated to live until they die again, and wake up somewhere new. All are born only once, but die many times . . . until they come at last to the City Unspoken, where the gateway to True Death can be found. Wayfarers and pilgrims are drawn to the City, which is home to murderous aristocrats, disguised gods and goddesses, a sadistic faerie princess, immortal prostitutes and queens, a captive angel, gangs of feral Death Boys and Charnel Girls . . . and one very confused New Yorker. Late of Manhattan, Cooper finds himself in a City that is not what it once was. The gateway to True Death is failing, so that the City is becoming overrun by the Dying, who clot its byzantine streets and alleys . . . and a spreading madness threatens to engulf the entire metaverse.” The Waking Engine, the first in a series of 4, published by Tor, is not only richly imaginative, it is richly descriptive and richly detail. Edison shares his vision for the story.

 

CARL SLAUGHTER: WHY DEATH AS A THEME?

DAVID EDISON: I’ve always been disappointed with how little attention we pay to the end of our lives: we’re all born, and we all die. Birth gets so much celebration, but for most of our lives we live in collective denial, pretending that death happens to other people, and is not something we’re encouraged to talk about, let alone confront. I was raised in a pleasantly travel- and death-obsessed family, and so it was a taboo I’ve always been interested in transgressing.

 

CARL: WHY REINCARNATION AS A PREMISE? OR IS REINCARNATION THE CORRECT TERM?

DAVID: Following on the previous question, I’ve also always been disappointed with humanity’s overly-simplistic views of the afterlife,as I perceive them. Angels and harps and clouds? Bring a book. Lakes of fire? Hardly energy efficient. Reincarnation as a cockroach? No thanks. I wanted to imagine an afterlife that was as rich and complex and full of possibilities as life,or more so. Reincarnation is a fine term,but reincarnation as oneself, which gives one more time to explore and develop one’s identity than our short span on Earth.

 

CS: WHY SO MUCH ATTENTION TO THE INHABITANTS AND GEOGRAPHY AND ARCHITECTURE OF THE CITY?

DE: The City Unspoken is the biggest character in the series, and fleshing it out was a joy. Worldbuilding, character development, and immersion are all important and, ultimately, what’s the point of imagining a bizarre, baroque, filthy-beautiful city-at-the-end-of-all-worlds without exploring it? When you find yourself writing a story about a city, you best write about the city!

 

CS: WHY A HAPLESS EARTHLING AS A PROTAGONIST?

DE: I am a hapless Earthling, as are my readers! The story was always about Cooper finding the city, and coming to terms with the nature of the metaverse. From the beginning, this was a story about adulthood, about Cooper coming into his own in a world bigger and scarier than anything he’s ever known. I very much wanted our universe to be a part of this larger multiverse, which I call the metaverse,I knew from the outset that it would be a much stranger place than a traditional secondary universe.

 

CS: WHY A NEW YORKER?

DE: In many ways the City Unspoken is the spiritual antithesis of New York,if New York is the city where you can make it big, the City Unspoken is the place where you go to cease to be, in a big way. There are threads of my own experience as a New Yorker, and of New York during and after 9/11, so New York was as baked-in to the story as Earth and Earthlings. Lastly, if anyone has the skills to navigate and survive a strange new city while still remaining essentially hapless,at least at the outset,I imagine it’s a New Yorker.

 

CS: WHY SUCH A LARGE CAST OF CHARACTERS?

DE: This is the first book in a series of four,I knew that with a world this big and a palette so varied, the story would demand more depth of character development and breadth of action than I could fit into a single volume. I didn’t know it, but I was essentially writing “Epic Weird,” and the world needed to populate itself to support that arc. Take George RR Martin, for example: we’ll probably never get a huge amount of detail on the green-apple-Fossoway vs red-apple-Fossoway split, but that level of world-building makes the story so much richer.

 

CS: WHY SO MANY EARTHLINGS AMONG BEINGS THAT HAVE ASSEMBLED FROM THE VAST UNIVERSE?

DE: Well, there are only a handful, but when you’re writing about a city at the end of all worlds, and Earth is one of those worlds, then having Earthlings present is a gun that needs to go off,having set up such rich possibilities, some of them have to be fulfilled in what are, hopefully, interesting ways. I won’t go into too much detail for fear of spoilers, but Earthlings are also the ones that Cooper notices: the same way I can go to Stockholm and my eyes will find the one person wearing a Brown University sweatshirt. Sure, there are more Swedes around than Rhode Islanders, but I’ll still go home and talk about the guy wearing the sweatshirt I recognized.

 

CS: WHY AMERICAN HISTORICAL FIGURES?

DE: Following the threads of New York in general and post-9/11 New York in particular, this story shaped up to be something of an American fairytale, or nightmare. America plays a role in the story throughout the books. We read so much European-inspired secondary-world fantasy, and there is plenty of primary-world fantasy set in America, but I wanted to play with the idea of America in a semi-secondary world. Without spoilers, the narrative of America has changed and morphed and corrupted itself in some ways over the course of history, and American historical figures can speak to that directly.

 

CS: RICHARD NIXON IS THE MOST NOTORIOUS FIGURE IN AMERICAN HISTORY. WHAT’S HIS ROLE IN THIS STORY?

DE: Without spoilers, he shows the possibilities that await us in our future lives. Some other familiar faces have stayed the same, but Nixon has taken the idea of starting over and ran with it. And milked it. Once I got the image of Nixon-as-occasionally-adorable-street-urchin into my head, I couldn’t resist writing it. Who could?

 

CS: WHY THE POV OF A ROOKIE WHO IS LOOKING FOR ANSWERS RATHER THAN A VETERAN WHO IS LOOKING FOR SOLUTIONS?

DE: The Waking Engine is very much a story of adulthood and finding-one’s-way, and while I do enjoy stories with super-competent protagonists, I don’t think that would have worked here, in a world that needed so much boot-strapping and relied less on established tropes. As the first book in a series, a super-competent protagonist would have less room to grow, whereas our boy Cooper has nowhere to go but up. It’s probably not coincidental that this was my first novel, and having only published a single short story before writing The Waking Engine, I was likely more aligned with a rookie looking for answers!

 

CS: IS COOPER A CHOSEN ONE CHARACTER WHO IS DISCOVERING HE’S THE CHOSEN ONE, DECIDING WHETHER HE WANTS TO BE A CHOSEN ONE, AND FIGURING OUT HOW TO BE A CHOSEN ONE, OR IS THERE MORE TO HIM THAN THAT? FOR MOST OF THE STORY, HIS EXPLORATION OF THE CITY AND HIS PURSUIT OF ANSWERS IS PASSIVE. WHY IS HE SUCH A SLOW BREWING HERO?

DE: Cooper is figuring himself out at the same time as he’s figuring out the world into which he’s been dropped. I think the pace of his development is pretty realistic,if I were dropped into another universe, it would probably take me a few days to adjust. Given the range of time the book covers, Cooper’s development is ahead of the curve. And with any multi-book story, character development is a bit of a long con. A bonus from that decision is that the reader gets to adjust to the world more naturally, alongside Cooper.

 

CS: I CAN EASILY SEE THIS BOOK ADAPTED TO THE BIG SCREEN. IT HAS TIM BURTON WRITTEN ALL OVER IT. WHO WOULD YOU LIKE TO SEE PLAY COOPER? SESSTRI AND ASHER? LALLOWE THYU AND PURITY KLOO? SOME OF THE OTHER MORE INTERESTING SPECIES?

DE: Thank you! I certainly won’t disagree! My dream cast: Tilda Swinton as the Cicatrix, Kerry Washington as Lallowà « Thyu, Emily Blunt as Sesstri and Alexander Skarsgard as Asher, Oliver Platt as Oxnard Terenz-de-Guises, Kristen Bell as Purity Kloo, Tori Amos as Alouette, and Chris Pratt or John Krazinsky as Cooper.

 

CS: ANY SEQUELS? ANY OTHER FICTION PROJECTS IN THE WORKS?

DE: Yes! The Waking Engine is the first in a series of four books. The sequel, for which the working title is The Noonday Plague, is scheduled to be published in May of 2015.

 

CS: A FREQUENT COMPLAINT AMONG GOOD READS/AMAZON READERS IS DESCRIPTION OVER PLOTTING, TOO MANY SUBPLOTS, AND TOO MANY CHARACTERS. SIMILAR EARLY COMPLAINTS ABOUT ANOTHER AMBITIOUS NOVEL. HERE’S A SAMPLE: “The author started out with a chess board, and he started moving a few of the pieces. You were hooked on to the story thinking that a winner was going to emerge through some breathtaking gameplay or at least, sleight of hand. What has happened is that the chess board has started falling off the table. All the pieces are moving uncontrollably and at random as they fall towards the ground. The author may contrive to have the board land flat on the floor with one of the kings standing all alone on the board while all the other pieces scatter and break when they hit the ground. I only wish the chessboard had fallen off a short table instead of falling off the edge of the grand canyon!” THE TITLE WAS “GAME OF THRONES.” SO YOU’RE IN GOOD COMPANY.

DE: Two things I love: good company and weddings. 😉

 

Check out what Library Journal and Booklist have to say about David Edison’s “The Waking Engine”.

 

Carl_eagleCarl Slaughter is a man of the world. For the last decade, he has traveled the globe as an ESL teacher in 17 countries on 3 continents, collecting souvenir paintings from China, Korea, Thailand, Vietnam, and Egypt, as well as dresses from Egypt, and masks from Kenya, along the way. He spends a ridiculous amount of time and an alarming amount of money in bookstores. He has a large ESL book review website, an exhaustive FAQ about teaching English in China, and a collection of 75 English language newspapers from 15 countries.

Interview: Robert Gleason

interviewed by Carl Slaughter

RobertGleasonTor executive editor and nuclear terrorism expert Robert Gleason answers questions about his novels The Wrath of God and End of Days.

 

CARL SLAUGHTER: Is End of Days a prequel to The Wrath of God? A direct prequel or an indirect prequel?

ROBERT GLEASON: WRATH OF GOD takes place 50 years after END OF DAYS. Kate Magruder, the heroine in END OF DAYS, is an 80+ old woman, and the Citadel is the only bastion of technology left in the world. A modern incarnation of Tamerlane the Earthshaker is coming down the rubble of the Alaskan Highway leaving mountains and towers of human skulls in his wake. As his consort, the Lady Legion, once tells Tamerlane: “We have made a skull of the earth, around whose throat we string not gems but dead worlds.” The Citadel is ill-equipped to confront such a warlord, so Katherine Magruder’s son, Richard,who was trained by Los Alamos scientists and an Apache shaman,opens a hole in Time. Together, they bring back George S. Patton, Stonewall Jackson, Amelia Earhart and a triceratops to combat Tamerlane in the Southwestern desert in the Battle of the Apocalypse. When Rosie O’Donnell heard that plot description, she said: “Smoke a lotta crack, don’t you, Bob?”

 

One of the main characters has apocalyptic visions. What’s the premise for this? Genetic? Paranormal? Pharmaceutical?

Kate Magruder’s grandmother was a legendary real-life female Apache war shaman named Lozen. Kate inherits Lozen’s visionary abilities.

 

Why Russia as a setup rather than India, Pakistan, or Iran? Why Islamic extremists rather than extremist religionists in Israel or America or secular nationalists in China. Or Britain, which has both nuclear weapons and a growing population of Muslims, as well as a recent history of terrorist attacks?

Russia has the most fissile explosive of any foreign power, and it’s easier to steal. If you run a nuclear forensics test on the fallout after the nuclear attacks, it will come back as Russian-made nuclear bomb-fuel. Also my rogue state wants to destroy the developed world, and Russia has enough arms to do it. So does the US. No other nations capable of hitting the world with thousands of nukes, except the US and Russia. If my rogue state wants to get the developed world to wipe itself out, it needs both Russia and US fully on board. Why did I choose Muslim terrorists? Well, actually I chose a Middle Eastern nuclear rogue state, which employs real soldiers and sailors. I fictionalized the name of the state but was thinking of a combination of Saudi Arabia and Pakistan, which are close, almost inseparable allies in reality. The Saudis leadership is extremely wealthy and has a long history of funding terrorism. They even funded Pakistan’s nuclear program, still fund it, and Pakistan,among the world’s rogue states–has the most ambitious nuclear weapons program. To make END OF DAYS nuclear scenario work, you’d need a rogue state with those kinds of capabilities. (I took my scenario from Herman Kahn’s THINKING ABOUT THE UNTHINKABLE. It’s called “Catalytic Nuclear War.”)

 

Do weapons like Black Stealth Crow – “a creature of inconceivable cunning, elusive as smoke, invisible as night,” designed to evade infrared detectors, change shade in a flash, and hide in plain sight” – already exist?

The Crow exists and is called the B-2 Bomber. It was designed to assassinate the Soviet leadership during the Cold War and destroy their Control-and-Command Centers by delivering multi-megaton strikes in sequential laydown patterns. I got most of my information from some books by Bill Sweetman. Here’s a wiki-link for it.

 

Explain and describe “the no-man’s-land between nuclear energy and nuclear weapons.”

The Oak Ridge and Sandia Nuclear Weapons Labs have done studies arguing that nuclear bomb-fuel reprocessors can be built with equipment from old wineries or old dairies by as few as a half-dozen technicians. Oak Ridge claimed terrorist groups could do it. It is certainly within the capabilities of a rogue state. The two labs in separate studies said building it could take less than six months. If you have the spent fuel rods from a nuclear power reactor, Oak Ridge said you could reprocess enough bomb-grade plutonium to fuel the Nagasaki bomb. This can be a clandestine program capable of eluding weapons inspectors. (The UN’s IAEA nuclear inspectors are notoriously inept.) With such low-tech nuclear explosive reprocessors, a nuclear power reactor can become a nuclear bomb-fuel factory. Former Japanese prime ministers and defense ministers have said they opted for nuclear power primarily because it allows them to stockpile dozens of tons of plutonium explosive and has allowed them to develop technology with which they can rapidly assemble nuclear weapons if the need for them arises. That is a major secret reason why so many nations love nuclear power. Nuclear power is also said to be the nuclear terrorist’s training wheels.

 

If the material for nuclear weapons is so easy to obtain and if building and detonating the bomb is so simple, why haven’t terrorists already used nuclear weapons?

The two nuclear terrorist groups that have the greatest access to nuclear explosive,the Tehrik-e-Taliban Pakistan and Lashkar-e-Taiba,are both in Pakistan and, as they are currently constituted, are only about seven years old. The TTP has been blowing up Pakistani nuclear installations since 2006, and in 2012 announced it wants to launch attacks on the US. These organizations were created, trained and funded by the Pakistan military and intelligence services and are far more sophisticated and better funded than any other global terrorist groups. They are really military organizations and states within the Pakistani state. Also it’s not that hard to acquire Pakistani nuclear explosive. Obama’s first Pakistani ambassador said in a Wikileaked memo that she didn’t fear terrorists stealing Pakistani nuclear explosive. She feared the Pakistani officials and the people guarding it would steal it and give it to terrorists. A significant amount of it is continuously transported in truck and van convoys to elude detection by the US and India. Terrorists could hijack the convoys. The groups aren’t very old though. Also if those groups were to do it right, they’d want to stockpile enough nuclear explosive to take out a half-dozen US cities. That would take time and planning.

 

You’ve been researching nuclear weapons for 30 years. What has that research involved?

I’ve talked to a lot of military experts, former defense secretaries, physicists, scientists, politicians, Special Forces generals and other officers. I read a million studies. I never found a definitive book on the subject though, because the so-called experts are afraid to trace the funding for nuclear proliferation/terrorism and to expose key individuals. They were also afraid of “the no-man’s-land between nuclear power and the nuclear bomb.” The experts spend part of their time working for the government and are loath to antagonize government officials. I only broke down and wrote the non-fiction book because I couldn’t commission one for the experts I pitched.

 

Have other nuclear experts corroborated your research and agreed with your conclusions?

Lots of top military officers and top government officials, including a former defense secretary and chairman of the energy committee read, vetted the book and you can see their endorsements. I sent my nonfiction book, THE NUCLEAR TERRORIST, out to a lot of experts, met and corresponded with a number of them, and no one disproved or seriously attacked anything in it. What amazed me, however, was how little the experts knew about actual nuclear terrorism activities including those groups in Pakistan we just discussed. (One of the very top guys said he know “nothing about nuclear terrorism.) They also weren’t familiar with those Oak Ridge and Sandia studies I described above. Most of the so-called experts focus on nuclear arms control among nations not terrorist groups, and the odds of terrorists stealing nuclear weapons and using them are remote. Terrorists could however steal nuclear explosive and cobble together crude but powerful terrorist nukes. Most of the experts I know don’t want to get into the no-man’s-land between nuclear power and the nuclear bomb. They work with governments and even the nuclear industry.

 

Is End of Days a warning or a prediction? Is there still hope? What can be done to avert nuclear terrorism?

END OF DAYS is a warning. If terrorists nuke us, they would very likely try to frame an innocent third party for the attack. How do you prove the innocent party didn’t do it? Terrorist nukes leave no terrorist fingerprints, and the nuclear bomb-fuel could have been stolen from an innocent country. We might well retaliate against the innocent. Also we seldom focus on nuclear theft prevention. We always focus on illicit nuclear bomb-fuel programs. Terrorist would be more likely to steal their bomb-fuel, then build crude but powerful terrorist nukes and use them. It’s easier and safer for them.

 

Bestselling authors and high ranking military and political officials have called your book prophetic and plausible and have compared it to On the Beach, The Road, The Stand, Swan Song, Left Behind, Fail Safe, Sum of All Fears, Dr. Strangelove, and even the Book of Revelation. A few have compared you to Dante, Milton, and even Nostradamus. By contrast, readers on Good Reads said it’s too long and too descriptive and has too many characters and anthropomorphic animals and weapons. How do you reconcile such drastically different perspectives on the same book?

Booklist and PW gave it starred reviews. Booklist said it was better than THE STAND and that it was “in a class by itself.” PW said it made “THE ROAD look like a stroll through the park.” LJ gave it a rave review. I received no negative print reviews. All the experts and professional writers liked it. In fact, l got lots of great fan mail and it was a national bestseller. It is, however, a long complex novel. I never have fewer than ten intertwining viewpoint chapters in the book at any time. I’ve never seen that done before in any book. I did this in part because I wanted to dramatize Armageddon,something no novelist has ever done, all the other end-of-the-world novels being post-apocalyptic, not apocalyptic. I devote 150 very dense pages,almost a third of the book,to the apocalypse and I do it through that multitude of viewpoint characters and viewpoint chapters. I needed all those viewpoint characters to fully dramatize the apocalypse. I thought that was important when I wrote the book. It may be, Carl, that I wrote a serious novel and the publisher packaged it as a thriller. Hence, some readers thought they were getting THE STAND and were surprised to get something much more complex than THE STAND. I also packed the scenes with immense amounts of scientific, geographic, political, historical, architectural, anthropological, mythological and religious detail. The serious reviews and professional authors love and admire that sort of stuff. I do make the reader work, and I guess some people couldn’t handle it. The book was a national bestseller, got the best print reviews I ever saw, so I’m not too perturbed.

 

You were prominently featured in a History Channel documentary entitled “Prophets of Doom.” Is that documentary available online?

My website has a seven-minute clip from that documentary. If the readers want, they can click onto it and see if they like it. I’m sure the History Channel website would sell them a DVD. Or they can see if HC is rerunning it. They rerun it with fair regularity. It had high ratings, and now some filmmakers are doing a documentary on me and THE NUCLEAR TERRORIST. They have excellent commercial and critical credentials, and we start shooting next month. It’s not in the can though. Hollywood is weird. Who knows what will happen?

 

Do you have any tips for speculative fiction authors who want to use nuclear weapons as a premise?

The Pentagon refuses to seriously study nuclear terrorism. Among other things, it’s complex, requires some knowledge of science, and the consequences of nuclear attacks are largely unpredictable. All you can do is develop possible scenarios. Therefore, I would try to absorb as much hard information on the subject as I could. To that end I’d read THE NUCLEAR TERRORIST: His Financial Backers and Political Patrons in the US and Abroad. I wouldn’t recommend writing anything like END OF DAYS. It was too hard, too time-consuming and too exhausting. Write something easier.

 

Carl_eagleCarl Slaughter is a man of the world. For the last decade, he has traveled the globe as an ESL teacher in 17 countries on 3 continents, collecting souvenir paintings from China, Korea, Thailand, Vietnam, and Egypt, as well as dresses from Egypt, and masks from Kenya, along the way. He spends a ridiculous amount of time and an alarming amount of money in bookstores. He has a large ESL book review website, an exhaustive FAQ about teaching English in China, and a collection of 75 English language newspapers from 15 countries.

Anime Review: Brynhildr in the Darkness

written by Laurie Tom

brynhildrinthedarknessBrynhildr in the Darkness tried very hard to make me stop watching it, probably more so than any other series I can think of in recent years. On the one hand it has a smart and likeable main character who manages to pull off being a high school student protagonist without coming off as unrealistic wish fulfillment. Ryota is definitely not that powerful and works within the limitations of being an ordinary human caught up protecting artificial witches from the secret organization that created them.

On the other, Brynhildr in the Darkness is home to gratuitous fanservice. It’s not that blatant early on, but after Kazumi joins the growing group of escaped witches, the fanservice kicks into high gear. (And there is a highly graphic death in episode 2 that was almost enough to make me stop watching, but there’s nothing else like it later on.)

Most of the series is still very much about super-powered witches; battling the ones pursuing them, protecting the ones that ran away. But after Kazumi’s introduction scarcely an episode can go by without a short scene with gratuitous (though censored) nudity that has no bearing on plot or character development at all.

And that’s too bad, because the situation the escapee witches find themselves in is a compelling one. Deemed failed experiments due to not being powerful enough, the main protagonist witches managed to escape their own termination, but they need a supply of pills from the laboratory that created them or they will die within two days of taking the last one.

The witches are all teenage girls who have been held in captivity since they were young, so what they plan to do with their limited remaining lifespans tend to be ordinary things like going to high school, hitting their sixteenth birthday, and seeing the beach for the first time. They’re very easy to sympathize with, and most of them are quite selfless when it comes to others of their kind. They know that each new escapee they add to their group reduces the length of time all of them can live since they must split their remaining pills even further.

After discovering their predicament, Ryota refuses to let them die when he can help, even knowing that he will be killed if the secret organization discovers him. Though he can’t fight, he’s very bright, serving as the group’s strategist and guide to the world in general. He convinces the witches to keep living while looking for a way to get more pills to keep them alive.

Unfortunately the greater storyline of why the witches are being created is rather muddled and nonsensical. The anime concludes a story arc, but it’s clearly a season ending rather than a series ending and the last few episodes feel a bit rushed, with two characters appearing in the epilogue with no explanation at all. (I had to read fan comments to make sense of why they were there.)

This may have to do with trying to condense too much of the manga into a thirteen episode TV series. My feeling is that the show writers took their time introducing everyone and then realized they only had 6-7 episodes left in which to conclude the first major story arc of the manga, so they skipped smaller subplots and/or super-condensed larger ones to cram anything of importance into the second half. There are even characters appearing in the two opening sequences who will not show up until the second to last episode.

This also prevents the series from having a satisfying resolution as everything that does happens feels a little pat. It doesn’t have a proper build-up and supporting characters come and go without the audience really getting a chance to know them.

Of special note is the first set of opening credits, which is not only visually striking in how it portrays the well-being of the witches versus the rest of the world, but has one of the most memorable instrumental opening tracks in recent years. When the main theme plays during an episode chills go up my spine.

Brynhildr in the Darkness is a mixed bag and that makes it very difficult to recommend, especially after seeing the second half. A lot of potential was squandered here. Despite the fanservice though, I’d be tempted to pick up the manga if it was available in English.

Number of Episodes: 13

Pluses: extremely likeable main character, compelling reason to care what happens to the cast, one of the most striking sets of opening credits anime has had in years

Minuses: mood-ruining fanservice in a story about life and death, rushed plotline in the second half, unsatisfactory resolution

Brynhildr in the Darkness is currently streaming at Crunchyroll and is available subtitled.

 

laurietomLaurie Tom is a fantasy and science fiction writer based in southern California. Since she was a kid she has considered books, video games, and anime in roughly equal portions to be her primary source of entertainment. Laurie is a previous grand prize winner of Writers of the Future and since then her work has been published in Galaxy’s Edge, Penumbra, and Solaris Rising: The New Solaris Book of Science Fiction.

Interview: Vixy and Tony

interviewed by Carl Slaughter


vixytony
Filk music. Never heard of it. Neither had I until I listened the Vixy and Tony‘s mesmerizing song “My Heart Was Like the Moon.” They have won 2 Pegasus awards, one for songwriting, one for performing. Tony gives us the inside story on the Filk genre and the band.

 

CARL SLAUGHTER: WHAT EXACTLY IS FILK?

VIXY AND TONY: Filk is a type of folk music associated with sci-fi and fantasy fandom. It’s something that’s been a tradition at SF conventions for several decades. Late at night, after the rest of the convention has wound down, some hardy folks with guitars get together and play songs until the wee hours. The name “filk” started off as a typo, which stuck. The name is appropriate because it’s a slightly tweaked version of folk music. For more detail on the topic of filk music, you can look up the Wikipedia article on filk music. Some of that Wikipedia entry was written by me as a matter of fact. (Where by “me”, I mean, Tony, the one being interviewed.)

 

IS THERE A FILK ASSOCIATION WITH MEMBERSHIP, CONVENTIONS, AN AWARD, MUSEUM, HALL OF FAME, BOOKING SERVICE, ETC?

There is no single membership or association for filking. Filk is a community, rather than a club. Filkers are just people who like SF and like to write songs about their favorite books, shows, or movies. They like to gather together at SF cons and share songs. Anyone who wants to, can show up at a filk circle and participate. Filkers are very accepting and welcoming.

You can sometimes find online mailing lists or other social groupings of filkers. For instance, where we live, in the Pacific Northwest, there is a regional filk mailing list and web site called the Emerald Forest Filk Society. There is also a filk mailing list for the United Kingdom, there was an IRC channel at one point, that sort of thing.

Over time, the filking at SF conventions got to be a large enough thing, with enough people participating, that they started to become entire convention “tracks” of their own, and eventually, spun off into their own separate conventions. There are now several regional filk conventions held annually, in various places around the world. Our Pacific Northwest convention is held in late January/early February, and it’s called Conflikt.

Some of the filk conventions give awards. For example, the OVFF convention, held yearly in Ohio, gives the Pegasus awards for various songwriting and performing categories, and the FilKONtario convention, held yearly in a suburb of Toronto, has a yearly Hall of Fame awards ceremony.

 

toon_rockgodsIS FILK ON THE ITINERARY OF GENRE/INDUSTRY CONVENTIONS, FAN CLUB MEETINGS, WRITER WORKSHOPS, ETC, OR IS IT MORE INFORMAL?

Filk can be very informal, springing up organically at SF cons. That’s how it started in the first place, of course, and it still happens that way much of the time. However most SF conventions will reserve one or more rooms for filk circles late at night, and some of the more interesting conventions will have concert performances of some of the more well-known filk musicians. Our local Pacific Northwest regional convention, Norwescon, has a very active music track that encompasses filk, nerdcore and general geek music. Coincidentally, at the time of this writing, the person running the filk track at Norwescon, Dara, is also the one running the Emerald Forest Filk web site and mailing list that I mentioned earlier.

At SF conventions which host filk tracks, you will sometimes find that the panel schedule will include filk-related panels, such as songwriting workshops, harmony workshops, guitar workshops, that sort of thing. If you attend one of the actual dedicated filk conventions, then the entire convention is devoted to those things, and the entire weekend will be filled with panels, concerts and filk circles.

 

WHAT’S A TYPICAL SUBJECT OF A FILK SONG? AUTHOR, STORY, CHARACTER, THEME, SUBGENRE?

Filk songs are about a wide variety of topics which either directly or tangentially touch upon SF fandom. You can get songs which are very specific retellings of a particular book or movie, or maybe they are like fan fiction, imagining other stories in those same universes. The Vixy & Tony song “Apprentice” is one example of such a song, where we imagined a backstory for a character in the Firefly television series, and told the story through the eyes of an entirely new character.

Geek and fandom topics are also a big subject for filkers. Songs about computers are a large part of filk, as are songs about going to SF conventions, songs about being a geek (or a fan) in general, songs about mythology, or literature, or math… the list goes on. Let’s just say that filkers can write about anything they want, it’s just that we tend to write about the things we love the most: SF and geekdom.

Filk songs can be serious or funny, originals or parodies, and can encompass many different styles. Mostly filk songs are in the style of folk music, but can also range to celtic, to rock, to rap, and other styles. Although there is usually a certain specific flavor to filk that is hard to describe, anything can be a filk song if you have written the song with the intention of it being a filk song. Anyone who actively participates in filk circles and is a part of the community, anyone who self-identifies as a filker, and who intends for their songs to be enjoyed by the filk community, is a filker, and by definition, the songs they write are filk songs.

There are other genres which are very similar to filk. What separates those genres from filk is simply the association and self-identification. For instance, if you write geeky songs in other genres but you don’t attend filk circles and aren’t a part of the filk community, then they’re not technically filk songs. Nerdcore, for example, is specifically geeky hip-hop music, and you don’t usually see a lot of crossover between filkers and nerdcore artists, although some crossover does indeed occur. There is a lot of comedy music out there, very hilarious songs which can also be very geeky. But if the artist writing and performing those songs aren’t also filkers, you can’t really call them filk songs. I enjoy all of those kinds of music very much, of course, I’m a consumer of just about any type of geeky music I can get my hands on. Most filkers I know are the same way. For example, I’m a huge fan of Jonathan Coulton, whose songs are frequently enjoyed very much by filkers, so JC has a lot of fans in the filk community. But he’s not really a member of the filk community himself, and so his songs aren’t filk songs.

Parody is a very common theme in filk music, some of the most brilliant song parodies I’ve ever heard are filk songs. Some people in the filk community specialize in parody, and that’s all they do. Filkers often use the word ‘filk’ as a verb to mean that they have written a parody of another song and that their parody is intended to be a filk song, as in, “I filked ‘Horse Tamer’s Daughter'”. Sometimes people get this confused, and think that the words “filk” and “parody” are synonymous when they’re not. Though filkers do tend to write a lot of parodies, not all parodies are filks and not all filks are parodies.

 

HOW DID YOU TWO TEAM UP?

I met Vixy at Orycon in Portland, where she was performing with her husband Fishy under the band name “Escape Key”. We became good friends, and when Fishy got bored of playing the guitar, I started playing guitar for her when I could. Eventually we formed an official duo, “Vixy & Tony”, which was what other filkers had already come to know us as by that time. Vixy and Fishy aren’t their real names, by the way, they’re just Internet handles that stuck, and now all their friends know them by those names. We all live together in a big house in Seattle, where Fishy makes art for Burning Man in the garage, and I’ve set up a little home recording studio upstairs, next to Vixy’s crafting space. I’m working on our second album now, in fact.

 

WHO DOES THE SONGWRITING, WHO PLAYS WHICH INSTRUMENT, AND WHO SINGS?

For the older songs, before we teamed up, Vixy wrote everything: Music, lyrics, arrangement, all of it. But that was very hard for her, doing it all by herself, so after we teamed up, now we have a pretty good collaboration system: Vixy writes the lyrics, and then we collaborate on the music. Usually we start with a first draft of the lyrics, sometimes just a verse and a chorus, then decide upon an overall style for the song. Then I start coming up with chord progressions on the guitar, based on the desired style. She gives me feedback on the way the chords fit the lyrics, and we make changes to the chords to fit the lyrics or vice versa. She will either come up with a melody based on the chord progression, or, sometimes she will already have parts of a melody in her head, and I will write chords which fit that melody, and fill in the gaps. Sometimes I will make a suggestion to change the melody to fit the chord progression I wrote. Occasionally I’ll write sections of words or melodies myself, or provide suggestions for the lyrics in spots. Frequently we will collaborate on the verses and choruses but she will leave the bridge up to me (she calls me her Civil Engineer because I make her bridges for her).

Instrumentally, I play the guitar, Vixy plays the djembe (it’s a kind of standing drum), and we have friends who help us on other instruments. On the albums, we’ll get a wide variety of musicians to play the parts using instruments that we could never bring to a filk circle. I do all the album production, selecting and hiring other musicians where needed, in order to get the exact sound we want. Live, we’re quite different than on the albums. In live concert performances and sometimes in filk circles, our best buddies are Betsy Tinney on cello and Sunnie Larsen on fiddle. Vixy is our lead vocalist, but I will occasionally sing a little bit, and Sunnie also sings on a few songs. We try to play with other musicians wherever possible, so you’ll frequently see us collaborating with other people, mashing up our band with theirs. At Betsy’s recent party for her solo album “Release the Cello”, at one point we managed to get something like ten musicians on stage at once, all playing on the same song, all of us friends who had played together before in other combinations. Betsy’s a bit of a musical nexus, you see.

 

HOW OFTEN DO YOU PERFORM?

We try to go to at least a few conventions per year, where we can play a concert and/or participate in filk circles. Sometimes after we do a concert we are too tired to go to the filk circle that night, but we try to get to the ones that we can. In between conventions, we occasionally play at Wayward Coffeehouse in Seattle, which is SF-themed and owned by a wonderful loud Browncoat from Australia. So we probably only do about 5-10 shows a year… it’s just a hobby you see, we’ve got day jobs.

 

MY FAVORITE OF YOUR SONGS HAS MESMERIZING LYRICS, BUT I’M NOT SURE I UNDERSTAND THEM. CAN YOU EXPLAIN WHAT ALL THIS MEANS?

The song “My Love Was Like the Moon” is one of our cover tunes, it’s written by our good friend Blake Hodgetts, another filker from Oregon. Blake wrote it with female pronouns, and when Vixy sings it she usually changes them to male pronouns. It’s a fairly straightforward relationship song, much like many pop songs about relationships that have gone before it. But we cover this one because it’s particularly beautiful and expresses its sentiment in a special way. It contains extremely geeky references and metaphors about math and science (it’s the only song I’ve heard that mentions phi, the mathematical “golden ratio”), yet it’s gorgeously poetic and painfully poignant. It’s about the experience that many of us has had: being in love with someone and depending on that person, but discovering that you aren’t able to be everything that they need you to be. In the end, because you love them, you have to let them move on, and continue to grow, which they will do better without you. In our lives, as we move through different relationships, many of us have been on either side, or both sides, of that particular equation. So the song is one that usually resonates quite strongly with many listeners.

 

Carl_eagleCarl Slaughter is a man of the world. For the last decade, he has traveled the globe as an ESL teacher in 17 countries on 3 continents, collecting souvenir paintings from China, Korea, Thailand, Vietnam, and Egypt, as well as dresses from Egypt, and masks from Kenya, along the way. He spends a ridiculous amount of time and an alarming amount of money in bookstores. He has a large ESL book review website, an exhaustive FAQ about teaching English in China, and a collection of 75 English language newspapers from 15 countries.

Interview: Anatoly Belivosky

anatolybelilovskyAnatoly Belilovsky is a rising star in the steampunk subgenre. He was born in a city that went through six or seven owners in the last century, all of whom used it to do a lot more than drive to church on Sundays; he is old enough to remember tanks rolling through it on their way to Czechoslovakia in 1968. After being traded to the US for a shipload of grain and a defector to be named later (see wikipedia, Jackson-Vanik amendment), he learned English from Star Trek reruns and went on to become a pediatrician in an area of New York where English is only the 4th most commonly used language. He has neither cats nor dogs, but was admitted into SFWA in spite of this deficiency, having published stories in NATURE, Ideomancer, Immersion Book of Steampunk, Daily SF, Kasma, UFO, Stupefying Stories, Cast of Wonders, and other markets.

 

CARL SLAUGHTER: MOST WRITERS STRUGGLE TO BREAK INTO DAILY SCIENCE FICTION. YOU’VE SOLD STORIES TO THEM. WHAT APPEAL DO YOUR STORIES HAVE?

ANATOLY BELILOVSKY: A story unlocks its market the same way a key opens a door, by lining up its bits with lock pins. Some bits must match the publication’s needs , length, style, subject matter; some must, in some ineffable way, tickle the editor’s fancy. I’ve had excellent experience with DSF; they tend to publish what I like to read more often than not, and also more often than not they like what I send them. In fact, if you look at my bibliography, NATURE, Kasma, Stupefying Stories, Toasted Cake, and DSF bought 3 or more of my stories, each. That’s half of my entire output in only five markets. Granted, these are the five most flash-friendly publications, but there is also undoubtedly an excellent match between my sensibilities, and their editors’.

 

WHY STEAMPUNK? WHAT OTHER SUBGENRES DO YOU SPECIALIZE IN?

Steampunk is basically 19th century fanfic, and my homage to authors of that era who shaped my own writing: Poe, Verne, Pushkin, Gogol, Chekhov, Conan Doyle. And I’m a history buff, too, so it’s a natural fit. Other subgenres , alternate history, magic realism, humor. Or combos thereof. One of my own favorite stories will be reprinted soon by Fantasy Scroll magazine: “Hither and Yon,” wherein a nexus of alternate realities converges on… but why spoil it?

 

“KULTURKAMPF” HAS BEEN SELECTED BY THE IMMERSION BOOK OF STEAMPUNK. WHAT IS IT ABOUT “KULTURKAMPF” COMPARED TO YOUR OTHER STORIES THAT BROKE THE ANTHOLOGY BARRIER?

Must have been that immortal phrase I had my fictional Richard Wagner utter: “Fools! They seek to defeat me with Bizet!” Although at least one editor fell in love with the military rank I invented for the story, “Timpanenfuhrer.”

 

 

WASN’T “KULTURKAMPF” YOUR FIRST STORY? OR AT LEAST ONE OF YOUR EARLIEST STORIES? AGAIN, VERY FEW WRITERS SELL ANY OF THEIR EARLY WORK. HOW MUCH PREP WORK WENT INTO YOUR FICTION CAREER BEFORE YOU HIT THE PRINT BUTTON FOR THE FIRST TIME?

Not quite the first, but yes, very early. The editor of IMMERSION BOOK OF STEAMPUNK was actually one of its critiquers on the Critters workshop and asked for it specifically. “Prep work” — this reminds me of a literary agent I met once at a con almost 30 years ago. I told her I wanted to write, and about what was going on in med school – I had just started clinical rotations then. She nodded and said, “It’s all copy.” So here we are, 30 years’ worth of family, career, and other experiences later. Yes, from the viewpoint of my writer side, it’s prep work. From every other viewpoint, it’s life. A bit farther down I mention my favorite line from a Chekhov story – but it didn’t hit me how brilliant that line is, until I actually saw enough undemonstrative people under overwhelming pressure, and saw how small and subtle and poignant are the ways of their display of these pressures.

 

 

MOST OF YOUR STORIES HAVE BEEN FLASH PIECES. ANY PLANS TO INVADE THE NOVEL MARKET?

Yes! Of this I dream: to crank out my novels, see them sold before me, and hear the lamentations of their copyeditors. One of my literary heroes is Georges Simenon, he of the novel-a-week school of writing. I can pretty much manage a thousand words a week, two thousand if inspiration strikes. Now if only there were a niche for flash novels…

 

 

YOUR PROFESSION IS IN THE MEDICAL FIELD. ANY OF YOUR STORIES INSPIRED BY YOUR MEDICAL KNOWLEDGE/EXPERIENCE?

Inspired, yes: in the footsteps of Chekhov, Bulgakov, Conan Doyle (the usual physician writer suspects) in drawing upon that experience for knowledge of how people act under pressure. But I rarely write medical fiction: too many biomedical ideas get discarded because I know they wouldn’t work in real life, and can’t get past the shame of perpetrating a palpable falsehood in the one subject about which I may never be intentionally misleading , “Thus conscience does make cowards of us all.” (As you can see from QUANTUM MECHANICS, I have no such trouble with other sciences.) Two exceptions – NOR CUSTOM STALE, in NATURE, and DON’T LOOK DOWN, in Daily SF and Toasted Cake, both touch upon medical aspects of aging. A lot of what happens in medicine is a lot less exciting than it sounds. As a resident, I oversaw a voodoo exorcism of a dying boy in an intensive care unit. It was a last-ditch measure that the parents asked to try, and they brought their own practitioner, and everyone agreed that it could do no harm but no one wanted to be there when it happened, so I volunteered. So this quiet, unassuming gentleman in a business suit came to the ICU, whispered a prayer, sprinkled something on the child’s forehead, thanked me and left. That was that. Total anticlimax.

 

FOR THOSE WHO HAVE NOT READ ANATOLY BELIVOSKY’S LATEST DAILY SCIENCE FICTION STORY, SPOILERS IN THIS QUESTION AND ANSWER. In “Quantum Mechanics,” a man’s life is rewritten by, guess what, quantum physics. Was it the Mexican restaurant cook or the mechanic across the street who rewrote the main character’s life? Based on the implications of the next question, I’m guessing the cook. Why is the cook’s girlfriend alarmed when the customer asks about the shark bite that took the cook’s hand, and later, sad when she manned the cash register to take the customer’s money? Did the cook lose his hand saving his girlfriend’s life? Does he practice quantum mechanics on people who ask about the shark bite and the lost hand to prove to them that their life isn’t as bad as they think, ie, he lost his hand but it was worth losing and his life is still good because he has his girlfriend?

No, I was actually thinking of the mechanic: the unseen offstage presence, the actual hand that closes the lid on Schroedinger’s box, then opens it again to reveal the new reality – or at least “good as new.” Then again, once the story is out it belongs to the reader: one interpretation is as good as any other. Subject to the same caveat, this is my interpretation , and, again, not speaking ex cathedra: Here is the cook who, yes, lost his arm saving a woman from a shark. He lives across the street from “quantum mechanics” who, for a very modest fee, can rebranch the reality to where he got to keep his arm , good as new , and the shark got to keep its breakfast. Her anxiety, in part, is from her triggered recollections, and in part perhaps from a sense of insecurity , will he, or won’t he, reconsider his decision? He knows that will never happen; the answer to: “Did that hurt?” , is for the woman’s ears: “Not that much. Not really” , meaning: I’ve no regrets about the bargain I’ve made. And maybe for them, this is the second branch? Perhaps the cook first watched her die, then, with the mechanic’s help, went back to save her, and both of them remember both realities? And, knowing this, both look upon the story’s narrator with “countenance more in sorrow than in anger?” If you will allow a small digression, let me mention what I believe to be one of the most brilliant sentences ever written. It’s from Chekhov’s “A Lady with a Dog,” from the scene where the narrator sees the eponymous, and quite attractive, lady, with the eponymous dog, and approaches, ostensibly, to look at the dog. At which point: “He does not bite,” she said and blushed. I may be reading too much into it, and be wrong, but it’s my prerogative as a reader: I think this gives a wide-open view of her state of mind, of her desire to get the narrator to come closer, of her longing for, imagining, and blushing at the thought of the touch of the narrator’s hand. Analyzing my own line in retrospect: “Not that much. Not really.” It feels like it’s treading the middle ground, between: “Not in the least!” – which would have been a palpable lie, and: “Hurt like hell!” – which would have given the woman grounds for feelings of guilt on her part, or for thinking he might trade her back at some point when the sacrifice might seem not worth the outcome. Here he is both acknowledging her feelings, and tries to assuage her. This is all in retrospect, of course. Ultimately, it seemed the right thing to say at the moment and so I wrote it.

 

YOU’VE HAD A LOT OF YOUR STORIES PUBLISHED BY PODCAST SITES. THREE QUESTIONS ABOUT PODCASTING: WERE THESE ORIGINALS OR REPRINTS? DID YOU SUBMIT STORIES TO PODCAST SITES OR DID THEY TAP YOU ON THE SHOULDER? DO PODCASTS PAY MORE, LESS, OR THE SAME AS ZINES?

One original (NIGHT WITCH to Tales of Old,) the rest reprints. I love podcasting; my writing runs to storytelling, I have to hear the story in my head before I can write it, and the podcasts I’ve been on so far have done magnificent jobs with narration and sound engineering, and given both the higher expense of audio production, and the lack of revenue stream endemic to all Creative Commons endeavors, payments have ranged from token to low-semipro. But to hear the perfectly timed musical punchline to KULTURKAMPF as produced by Cast of Wonders, or Tina Connolly’s sublime Toasted Cake interpretation of LAST MAN STANDING, a zombie story that quotes Sartre and Camus, is a pleasure that overrides all other considerations. All stories audio produced so far have been submissions; the one “shoulder tap” was for a sequel to a story previously podcast. The sequel is written and first rights sold to its original market, but the publication of that anthology is woefully delayed, and so the podcast waits for its availability.

 

 

ENGLISH IS NOT YOUR NATIVE LANGUAGE. I have a degree in journalism and 25% of my freshmen class failed their first English department writing course. So I know from experience that even most native speakers don’t have good writing skills. I teach English as a Second Language and I’ve taught several writing classes to ESL students. So I also know from experience that most ESL students, even most of the English majors, can’t write a complex sentence completely and correctly, much less a polished, understandable, interesting manuscript. Even the English majors who specialize in translation make a lot of minor mistakes. You were not raised in America and it’s much harder to learn a second language as an adult than as child. How then did you not only master English but also master fiction?

Nabokov may have been too modest (or falsely so) when he wrote, in the preface to LOLITA: “My private tragedy, which cannot, and indeed should not, be anybody’s concern, is that I had to abandon my natural idiom, my untrammeled, rich, and infinitely docile Russian language for a second-rate brand of English.” Nabokov, of course, gets the medal for best literary command of English as a second language, with oak leaf clusters for French and German in which he had also wrote published stories while living in Europe. Starting in another language can make one more acutely aware of the fine structure of English, of how English sentences work, of how it compensates for lost declensions and abandoned conjugations; of how our first language’s classics had been translated (or mistranslated) into English, and vice versa. It certainly has not deterred the many amazing multilingual writers working now , I know for certain that Ken Liu and Alex Shvartsman both acquired English far later than they did their respective first languages, but the same is probably true of a number of others. Ken Liu, Alex Shvartsman, and James Beamon belong at the top of another relevant list – writers whose advice, encouragement and critique, all dispensed with unstinting generosity, brought me much farther than I ever would have gotten without them. To quote your question — “How then did you not only master English but also master fiction?” If “master” even remotely applies, as a verb, a noun, or an adjective, to any of my writing, it is to them that the credit is due. And then there is the subject of literary translation which a whole ‘nother bag of skills altogether, which I am trying to break into with variable success – the “uptick” of “variable” being my translation of WHITE CURTAIN by Pavel Amnuel, out in the May-June 2014 issue of F&SF to very encouraging reviews (all of which say nothing about the translation, a fact I find most flattering as it means I succeeded in making the translation seamless and invisible.)

IF ENGLISH IS THE 4TH MOST OFTEN SPOKEN LANGUAGE IN YOUR AREA OF NEW YORK, WHAT ARE THE FIRST THREE?

In my neighborhood, Russian, Spanish, and Urdu. In which I say, respectively, Spasibo, Gracias, and Shukriya.

 

Note: One of Anatoly Belilovsky’s Daily Science Fiction stories is a collaboration and was published under the pen name A.J. Barr.

 

Carl_eagleCarl Slaughter is a man of the world. For the last decade, he has traveled the globe as an ESL teacher in 17 countries on 3 continents, collecting souvenir paintings from China, Korea, Thailand, Vietnam, and Egypt, as well as dresses from Egypt, and masks from Kenya, along the way. He spends a ridiculous amount of time and an alarming amount of money in bookstores. He has a large ESL book review website, an exhaustive FAQ about teaching English in China, and a collection of 75 English language newspapers from 15 countries.